about|  



BOTANICAL RESEARCH & ILLUSTRATION

Workspace tableau – erasure poetry in British Colonial Policy 1763–1917, 2022. Botanical drawing of poppy bud and herbarium fragments.

In recent years, my exploration has centred on the utilisation of practices inherited from colonial legacies in ordering, classifying and documenting the natural world. Through botanical drawing, gardening, cyanotype, poetry and herbarium making, I have delved into the allure, pleasure and seemingly literal and neutral nature of translating the natural world that are assumed to be inherent in these practices. Yet, within this hazy realm of comfort, a profound level of unconscious complicity and coloniality emerges. Immersed in exploring these practices, I confront my own situated knowledge that obscures the historical link between colonialism and cultivation, along with the intricate mechanisms that shape and regulate access to the concept of 'nature'.

Quietly and passively, questions have emerged as I engage in these practices. Why is it that when I think of the natural world, I hear the voice of David Attenborough? Can I truly perceive the complex interconnectedness of the more-than-human world? And what meanings lie behind the poppy, a symbol entwined with remembrance, racism, divinity and the struggle for Palestine? Who is granted the privilege of gar

dening? How could a botanical garden become a site of spatial resistance and subversion?

I have yet to offer responses to these questions. Instead, I find myself embracing emerging feminist sensations, sensitised to the racialised and socio-economic systems that frame and define our relationship with the more-than-human world. As I navigate my own deeply ingrained comforts and pleasures from colonial practices, I am also confronted with feelings of shame, sadness, and discomfort associated to inheriting ancestral traumas of colonial subjugation that I cannot fully imagine or hold.



Mark